C’eravamo tanto amati: lo Slang reggino
Tra “manchicani”, “ora ccà” e “simu ccà”, un viaggio ironico e spietato nello slang reggino: poesia popolare fatta di fame, genio e risate amare
Lo Slang reggino è una meravigliosa poesia popolare, ironica e feroce quanto l’umanità che rappresenta.
Chiamarlo dialetto, o vernacolo, o gergo, è riduttivo; non esiste una vera e propria classificazione in italiano per questo tipo di linguaggio; invece, la definizione inglese abbraccia il significato pieno dell’argomento che tratto.
Slang è un termine linguistico che indica un insieme di parole ed espressioni che non appartengono al lessico standard di un dialetto o di una lingua parlata.
Non gli appartengono i proverbi, e neanche i detti saggi, bensì è composto dal linguaggio (affatto colto ma assai colorito) che proviene direttamente da quei millenni di miseria e fame che costituiscono la nostra storia più autentica.
Limitato ai nostri confini, perché già a Villa San Giovanni o a Pellaro è diverso; senza codici grammaticali, riferito prevalentemente alla zona centrale del corpo umano, ai rapporti con gli animali, a paragoni che sfociano nelle allegorie metafisiche e nell’eccentricità più assoluta; è un umorismo becchino e selvatico, fonte di ilarità dei poveri che ridono per non farsi scafazzare (o scoprire) dai padroni.
Sempre allegri bisogna stare, e noi poveracci allegri stiamo, nelle imprecazioni, nell’ammirazione, nella buona e nella mala sorte.
Ciondoliamo sul Corso come tracandali, poveri sbinturati senza arti né parti, simu lesionati, quando ci vestiamo bene è tutto un foramalocchiu, un nisciu ora ra scorcia i l’ovu, è paratu i caliansudda, oppure il sublime mancu i cani, ormai espresso col più sbrigativo manchicani.
Manchicani è termine adattabile a tutto, nel bene e nel male.
Con un manchicani ben piazzato ad esempio si può riassumere tutta la teoria estetica del Marinetti. Uno legge il Manifesto Futurista, e se ne esce con un manchicani che riassume in un batter d’occhio decine di tomi di Benedetto Croce.
La lotta di classe è già decisa: i ricchi vincono, noi imu e ‘ndi calamu o portu, oppure ‘ndi iettamu a mari cu tutti i robi, mentre quelli, loro, i ricchi, si papariunu cu culu chinu, e si sentunu tri cazzi e menzu, ma nui u sapimu, si voi agghi pigghia cipuddi, cu mangia faci muddichi, vi pari chi esti a putia i mustazzuni, nui aiumu i scoli e quantu a educazioni ‘nda ponnu sulu nnacari.
Quando passa accanto la motoretta rombante gli gridiamo dietro chi mi nci squagghia na candila ‘nta ricchi, e mi va minandu mura mura, mi msi ‘mbidda cuntra u muru; se vediamo quattro ragazzi pensiamo ah locu ri cani mi parunu quattru giufà, una donna elegante è na iaddina storta, chidda, e lavura all’Acerbisud mi drizza banani, quando una persona prova con le buone maniere chiddu è drittu comu i curvi i Ortì, se ti fanno qualcosa avi chiù iorna ca ruppa i satizzu, e, definitivo, quando incontri l’amico sul corso e gli chiedi come stai ti risponde simu ccà.
Simu ccà!
Simu ccà significa tutto, significa il bene e il male che convergono; ma, di fronte al fatto eclatante, il reggino invece biascica ora ccà.
Ora ccà!
Ora ccà è il rifugio degli artisti. Nei voli pindarici, nelle prese per i fondelli, nei ragionamenti, un bel ora ccà ripetuto anche più volte è un rafforzativo potente e sintetico.
Ci fici causa! Ora ccà!
Si lassaru! Ora ccà!
Pirdiu u lavuru! Ora ccà!
Mi vuliva futtiri! Ora ccà!
È un mantra, un termine esoterico, una parola magica.
L’Ora ccà reggino è una delle poesie che indicano l’infinito.
M’illumino d’immenso! Ora ccà!
Oggi c’è un mare bellissimo. Ora ccà!
Chiare, fresche, dolci acque. Ora ccà!
U nostru è un megghiu dialettu ru mundu. Ora ccà!
Lo slang non disdegna le metafore.
Se uno ha un carattere sanguigno, è nu focu ddumatu.
Se uno è freddo è cori i petra.
Un ribelle è nu cani senza patruni.
Il tirchio si muccia i sordi sutta i mattunelli.
Quando trovi la multa su parabrezza pensi chi mu pigghia u zimburu i Malavenda, poi innalzi la protesta contro il cielo: si mi fanno a multa a mia, ci l’hannu a fari a tutti!
I fanatici? Munzeddu i fumeri, cazzi i salottu, testi i bagghiolu, panzi i canigghia.
Allo stadio si toccano livelli creativi di assoluta eccellenza: guardalinee, si nu capicollu senza corda, minattila ‘nte corna sta bandierina, chi n’ndai chiù tu chi nu panaru i bucalaci!
Arbitro, chi mi cala a sciumara e mi si leva a to nonna e u to cani!
Se poi ti innamori, in realtà sciorbi, scaseddi, ti cassarii.
Le reggine sono fantastiche: ad esempio lei (più è raffinata, più l’impatto è umoristico) ti aiuta nell’importante compito e lavorate tutto il giorno, ma non ottenete niente e allora, con quell’aplomb calabro-inglese, conclude dicendo chi ficimu, ficimu e ficimu cazzi.
E tu rispondi mannaia la culonna ‘mpestata.
Vastissimo il repertorio di ingiurie: sceccu ‘mbardatu, cani ‘mbestialutu, chi cumpari e cumpari finu all’angulu, chiù ‘ndi mmazzu e chiù ‘ndi viu, i sparanu a Pietrastorta e carunu cca, cu ddi capiddi i ferru filatu, i peri i bambula e l’occhi i surici orbu.
“Ma cu esti stu fitusu – recitava Nicola Giunta, l’ultimo dei poeti – chi mi pari un surici i catusu, chi cu d’occhi di pipiu ieu mi bombicu mu viu? E si senti, e non è nenti, si è na cosa è nu fitente, merda era e merda resta cu na nocca… i merda a testa.
E, se lo dice lui, ci potete credere.